Ahora, en este blog, me voy a curar en salud poniendo ejemplos visuales que en la radio, obviamente, no podíamos poner.
Empezaré con un superheroe mutante español de Marvel llamado "El Águila", que tuvo su primera aparición en el Power Man/Iron Fist nº 58 USA, y nos centraremos en una historieta suya publicada aqui en el número 9 de Excalibur como complemento. La historieta esta guionizada por Scott Lobdell (recordemos que él fue el sustituto de Claremont en las coles mutantes cuando lo largaron y que según se rumoreaba se las daba de "Estrellitocastro" de los cómics de mutantes) y dibujada por Larry Alexander. En esta historieta de 8 páginas nos encontramos con un buen monton de topicazos que parecen estar muy arraigados dentro de la mentalidad de la sociedad anglosajona americana.
En este fragmento de la primera página se puede ver como el guionista presenta al héroe. Y también como el escritor nos hace una referencia al plan Marshall (ver la película de Bienvenido Mr.Marshall del gran Berlanga) con el comentario "...Era un pilluelo callejero que vivia de la limosna de los extranjeros...". En el siguiente texto se lee: "...Poco a cambiado en las dos décadas que ha pasado en América..." Es decir, que sigue siendo un pilluelo callejero. "...Ahora a vuelto para convertirse en el campeón de su pueblo..." Para un superhéroe español que se supone que a estado en las metrópolis más importantes de Norteamérica luchando contra el crimen ¿y se va a reanudar su labor superheróica a su pueblo que está perdido de la mano de Dios y que como veremos más adelante sólo hay cuatro caserones y un molino? Pues la única conclusión que saco es que este tío se a retirado del negocio de superhéroe.
Para acabar con el detalle de esta viñeta podemos ver que alguien es valenciano en el pueblo o ama mucho Valencia para ponerle a su café, Café Valencia.
En esta viñeta queda claro que el argot que usa El Águila a quedado un tanto trasnochado y añejo y que los matones se están preguntando: "¿qué coño dice el tío este? Si habla como mi abuela". Aparte aparece por primera vez el nombre del pueblo ¿San Elainya? Pero ya volveremos sobre el pueblo y su nombre más adelante.
Pero no abandonamos los nombre inventados y raros que a los norteamericanos les parecen muy exóticos y aquí Lobdell se inventa el nombre de la prima que no es otro que "Migdalia". ¿Migdalia? me huelo que se miro un diccionario y la primera palabra que le vino fue amigdala y él solo le quitó la "a" y le puso la "i" y ¡tan tatachaaaaaaaaan!!!! Un nombre español 100%. Pero...¿Ese nombre no os recuerda a otro? Sí, a la de Star Wars, la Padmé Amidala. Yo que Marvel le metía una demanda a Lucas.
La conversación que tienen los dos personajes tampoco tiene desperdicio. Sacad vuestras propias conclusiones.
Esta otra viñeta es muy representativa de la visión que tienen de España los americanos. Para empezar la gente que sale, en especial ese que va con una boina roja y un chaleco que parece haber salido de los San Fermines. Hasta lleva el pañuelo rojo en el bolsillo trasero. ¡Cuánto daño hizo Ernest Hemingway!
Con la conversación me pasa lo de antes, mejor sacáis vuestras propias opiniones.
Y llegamos a la viñeta del pueblo que os decia antes. San Elainya. ¿Os gusta el nombre para un pueblo? Pero lo importante de esta viñeta no es lo que dicen los personajes, si no el pueblo que se ve al fondo. Un molino (que nos recuerda a algún pueblo de la mancha) y un grupo de casas que el dibujante a plasmado con la técnica de "la caja de zapatos", es que no se salva ni un edificio, todos son cajas de zapatos (eso sí, algunas tumbadas y otras de pie).
No dejamos las localizaciones, ahora Madrid. Aunque esto bien podria ser una casa señorial (con forma de caja de zapatos) de las afueras de Madrid.
Una de las mejores viñetas es ésta. Por el diálogo y por el helicóptero. Empecemos por el helicóptero, su forma es algo extraña, no soy un entendido en estos aparatos voladores pero creo que no tienen esa forma (salvo que sea un prototipo de esos experimentales militar) Pero yo diría que tiene forma de caja de bombones o joyero con unas aspas encima. Vamos, que lo veo por la calle y me creo que es un O.V.N.I.
La conversación es genial. Los personajes se dan a conocer y la mejor frase es la que dice el Águila (que para algo es el prota): -"Tan cierto como tú debes ser ese sin pelo en el pecho..."- Es decir que este supervillano "El Conquistador" es un poco metrosexual.
Otra de las viñetas que no tienen desperdicio. En la que se ponen a hablar de ropa. Definitivamente es un supervillano metrosexual. Y la frase del final de "Águlia" es ya descojonante: -"Os informo a los dos que, en América , lo consideraban muy "chic"- Pues que se lo queden en América.
Recordando a Don Quijote: -"Mi señor, que no son gigantes que son...... bueno........... sí mi señor son gigantes que no molinos"- El molino sigue con forma de caja.
En fin, sólo recordar que cuando Iberia Inc. iba a ser publicado por Marvel U.K. Pacheco y Marin iban a acualizar al personaje y a darle un aspecto mucho más "¿coherente?" al personaje, pero como finalmente el proyecto no se publicó con Marvel y sí dentro del sello "Laberinto" de Planeta, Pacheco y Marín junto a Fontériz decidieron cambiarle el nombre y llamarlo "El Burlador".
A ver si próximamente me pongo las pilas y comento al supervillano ese de Daredevil, "el Toreador", y la aventura de Gambito en Mallorca, entre otras cosas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario